【新造語】いくつ分かる?韓国語のユーチューブ用語




アンニョンハセヨ!
今日はYoutube/ユーチューブで使われる
韓国語について面白い記事を見つけたので
ご紹介したいと思います。

元の記事はこちら
2020 유튜브 신조어 퀴즈
(2020 ユーチューブ新造語クイズ)

おもにZ世代の間で使われているものだそうです。
※Z世代とは1990年代後半から2000年生まれの世代のこと。生まれた時からインターネットが身近にあるデジタルネイティブ世代。

興味深いものを7つピックアップしました。
ぜひ推測しながら見てみて下さい~!



구취/クチィ


意味は「登録チャンネルを解除すること」です。

チャンネル登録 구독/クドク
取り消し 취소/チュィソ

구독취소が略されて、구취となったようです。

実は구취は口臭という意味もあります。
(むしろ本来はそっち)

임구/イ

구독(チャンネル登録)に関連してもう一つ。
임구は「이미 구독/イミクド」が略されたもので「すでにチャンネル登録済」という意味です。
パッチムまで駆使してどこまでも短く略されていきますね。

싫테/シ


これは「싫어요 테러(低評価テロ)」を略した言葉だそうです。

韓国では高評価のことを좋아요/チョアヨ
低評価のことを싫어요/シロヨと言っています。

つまり싫어요 테러は「低評価をたくさんつける事」を意味します。
ろくでもないですね! 

톡디/トッティー


これは「톡 아이디(トークID)」のことです。
このトークというのはカカオトークのことを指します。
つまり톡디はカカオトークのIDという意味となります。

ちなみにカカオトーク/카카오톡も略して
카톡カトと呼ばれています。

카톡으로 보낼께~
カカオトークで送るね

などはよく使われる言い回しです。

 

설참/ソチャ


これは「설명 참고/ソミョンチャゴ(説明参考)」が短くなったもの。
動画の概要欄を見てね」という意味です。
詳しくは설참してね、というように使われているみたいです。

반모/パンモ


これは반말 모드/パンマルモドゥを略したもので
タメ語モードという意味です。

韓国では반말(タメ口)を使う=関係が親密
という意味合いがあり、より親しくなるために
반모でいこうよというやり取りがあるようです。

これに関連していくつかの新造語もあります。

반신/パンシン 반말 모드 신청:タメ語モード申請
반위/パヌィ 반말 모드 박탈 위기:タメ語モードはく奪危機
반유/パニュ 반말 모드 유지:タメ語モード維持
반박/パンバク 반말 모드 박탈:タメ語モードはく奪

匿名性があり年齢を知ることのできないインターネット空間において、チャンネル登録者と気軽にコミュニケーションを取るための手段としてZ世代は반말(タメ語)は必須だと考えているのだとか。

日々の関係性の構築具合により、반위にさらされ、最悪반박されてしまうのだそう。おぉ怖い…

 

윰차/ユチャ


これは「有無の差別」유무 차별/ユムチャビョルが略されたもので「登録者数の多い少ないで扱いに差をつける」という意味合いです。

自分よりチャンネル登録者数の多い人からの반신(タメ語モード申請)は受け入れて、チャンネル登録者数が少なければ断るという対応に差をつけることを윰차といっているそうです。

まとめ

以上、ユーチューブ新造語クイズでした!
特徴としては元の意味にたどり着くのが難しいくらいとにかく短く省略がされていました。

ただ、元の記事でもあったように、ごく一部の世代が使っているだけで韓国の大半の人はなじみのない、もしくは知っていても使わない人が大多数かもしれません。

こんな文化もあるんだな~程度に見て頂ければと思います^^