韓国語で名前の後につく「ア」「ヤ」「シ」「イ」「ナ」について

韓国のドラマやテレビなどで人の名前が呼ばれるとき、語尾に「~ヤ」「~ナ」がついていませんか?例えば「ソヒヤ!」「ミンジュナ!」のような感じで。

実は韓国語には名前を呼ぶときの法則があります。
どんな法則なのか、勉強していきましょう!

タイトルは語呂良く「アヤシイナ」にしましたが笑、ここからは説明しやすい順にしていきます。



親しい間柄で呼ぶときにつかう「ヤ」「ア」

韓国で親しい間柄で名前を呼ぶときは「ヤ(야)」「ア(아)」を付けます。
ヤとアのどちらを付けるのかは名前の構造で変わってきます。

判断の方法は名前の最後の文字のパッチムの有無です。

パッチムとは何ぞやという方へ「3秒でわかるパッチム講座」

雑すぎるというお声が聞こえてきそうですが、パッチムは子音・母音の下につく文字のことです。この有無で呼び方が変わります。


パッチムがない場合

名前+ヤ(야)をつける

パッチムがある場合
名前+ア(아)をつける

パッチム無
수아(スア)→수아야(スアヤ)
시우(シウ)→시우야(シウヤ)
현우(ヒョヌ)→현우야(ヒョヌヤ)
 
パッチム有
은정(ウンジョン)→은정아(ウンジョンア)
미경(ミギョン)→미경아(ミギョンア)
영철(ヨンチョル)→영철아(ヨンチョラ)

 

 

パッチムがㄴだった場合の「ナ」

名前がㄴパッチムで終わる場合、語尾につく아と連音化して「ナ」と発音されます。


하윤(ハユン)→하윤아(ハユナ)
서연(ソヨン)→서연아(ソヨナ)
민준(ミンジュン)→민준아(ミンジュナ)
예준(イェジュン)→예준아(イェジュナ)

韓国の名前は圧倒的にㄴパッチムで終わるものが多いので、「ナ」と聞こえる場合がとても多いと思います。

2017年に付けられた人気の名前ランキング

韓国で人気の名前とは?子供の名づけランキング

2018年5月3日
男女TOP10の中で、ㄴパッチムで終わる名前が女性は5つ、男性は7つもあります…!
きっと呼びやすかったり語呂が良かったりするんですね。

 

少しかしこまった表現の「シ」

韓国語の「シ(씨)」「~さん」という意味を表します。

一般社会だと、こちらのほうが多く使うかもしれません。
使い方は名前の後ろに「シ(씨)」をつけるだけです。 分かち書きで씨の手前はスペースをあけます。

フルネーム+씨
박하준 씨(パク・ハジュンさん)
김고운 씨(キム・ゴウンさん)

名前+씨
서이 씨(ソイさん)
도윤 씨(トユンさん)

かしこまった表現とは言いましたが、名前+씨は親しみのある呼び方となり、恋人同士で使うこともあります。

注意!씨の使い方

ただ、씨の使い方には注意点が2つあります。

①あまり歳の離れた年上の方には使えない

例えば20代の若者が60代の方に「씨」をつけて呼ぶのは生意気な印象を与えてしまうそうです。なので、肩書で呼んだり、「님(様)」をつけたりして尊敬の意をあらわします。

②名字に씨をつけるのはNG

日本では「名字+さん」は一般的ですが、韓国では「名字+씨」は失礼にあたるとされています。親しい人には「名前+씨」、あまり親しくない間柄ではフルネームに씨、会社内では役職や肩書など(社長・部長・課長など)で呼ぶようにしましょう。


김 씨(✖)→NG!

동형 씨 (〇)
→親しい間柄で使う

김동형 씨(〇)
→あまり年齢の離れた人には使わない


김 과장님(〇)
→目上の人は肩書で呼ぶのが無難

口語表現で使われる「イ」

続いては「イ(이)」についてです。
この「イ」もパッチムで終わる名前の後につきます。

혜진(ヘジン)→혜진이(ヘジニ)
산혁(サンヒョク)→산혁이(サンヒョギ)
은정(ウンジョン)→은정이(ウンジョンイ)

友達や親から子供などの親しい間柄でのみ使う表現で、上司や目上の人に使うことはできません。

特に意味はない?

また、「イ」に特別な意味合いはなく、語調を整えて発音しやすくするためにつけるもので、혜진と言うより、혜진이というほうが言葉が整い、言いやすいから付けるのだそうです。

韓国語の鼻音化でもそうですが、言いにくいものは言いやすくしたほうが便利だということなのでしょうか。

使われる状況

「ア」や「ヤ」は直接その人に呼び掛けるための表現でしたが、「イ」は会話において「誰々が何々した」というような状況で使われることが多いです。


혜진이가 미국의 대학교에 합격했대!
(ヘジンがアメリカの大学に合格したって!)

상혁이는 떨어졌대.
(サンヒョクは落ちたって。)

親しい年上の人を呼ぶ場合

目上の人には使えない表現ではありますが、例外的に年齢や関係性の近い親しい年上の人を呼ぶときに使うことができます。

お兄さん:오빠/형
お姉さん:언니/누나


산혁이오빠(サンヒョギオッパ)
혜진이언니(ヘジニオンニ)

あくまでも口語表現で、文章を書く場合に「イ」を付けることはありませんので、ご注意下さい。

 

以上、名前の後につける5種類の表現をまとめました。
状況に応じてぜひ使ってみて下さい。

韓国で今人気の名前、歴代で人気の名前をまとめてあるページです。
このページを使って、아や야を使い分ける練習をしてみるのもいいかもです!

韓国で人気の名前とは?子供の名づけランキング

2018年5月3日

それでは、또 만나요~!