【韓国語歌詞】K-POPでよく出てくる頻出単語をまとめてみた




K-POPを聞いていると「この言葉よく聞くなぁ」と、やけに耳に残る印象的な韓国語のフレーズがあったりしますよね。

今日はそのK-POPによく出てくるフレーズや単語を集めてみました。

カタカナで読み方も書いてありますので
「あーこれこれ!」となったら嬉しいです。

そして、どこの国でもそうですが
恋愛に関しての歌が圧倒的に多いので
その関連の言葉がとても多くなっています。
(それにしても別れる曲の多さったら!)



K-POP歌詞 頻出フレーズ

よく耳にするフレーズ集です。

韓国語 日本語
못 잊어
モンニジョ
忘れられない/

널 못 잊어(あなたを忘れられない)はド定番

너 땜에
ノッテメ
あなたのせいで/

너 때문에が縮まった形。
あとに미칠 것 같다(狂いそう)などのフレーズが続く。

미소 지으며
ミソチウミョ
笑顔を浮かべて/

ありし日の楽しかった日々を回想するパターン

돌아와 줘
トラワジョ
帰ってきて・戻ってきて/

別れた後の後悔を歌う歌詞によく出てくる。

기다릴게
キダリルケ
待ってる/

別れたあとに相手を忘れられない・諦められないという歌でよく出てくるフレーズ。

아무렇지 않은
アムロッチアンヌン
何ともない/

아무렇지 않은 표정(何ともない表情)などの歌詞で、「私はこんなにあなたを思っているのに…」とか「別れてもあなたは平気なのね」のようなニュアンスで多く使われる。

맘이 아파
マミアパ
胸が痛い/

맘は마음の省略形。
恋焦がれてつらい・別れてつらい等の場合の定番フレーズ

날 떠나서
ナル トナソ
僕から離れて・去って/

떠나다はその人の元を去る・別れるという意味で、해어지다(別れる)とともによく使われる。

잘 살아
チャルサラ
元気だ/

「私がいなくても幸せに生きてほしい」や「あなたがいなくてもやっていけるわ」というニュアンスでよく使われる。

괜찮아
ケンチャナ
大丈夫/

たいてい大丈夫じゃなさそう感はある

그대 곁에서
クデギョッテソ
きみのそばで/

그대 곁에서 항상 행복했어(あなたのそばでいつも幸せだった)などが頻出フレーズ。

사랑해
サランヘ
愛してる/

定番中の定番。「好きだ」は좋아해(チョアへ)

너무해
ノムヘ
ひどい・あんまりだ/

非難するニュアンス。

애를 써봐도
エルル ソバド
頑張ってみても/

내 맘을 숨기려고 애를 써봐도(気持ちを隠そうと頑張ってみても)などと使われる。

지킬 테니까
チッキルテニカ
守るから/

지키다(守る)は歌詞でよく使われる動詞。
날 지켜 줄 사람(私を守ってくれる人)などもよく耳にする。

눈을 감으면
ヌヌルカムミョン
目を閉じれば/

떠오르는 그대 모습(浮かぶ君の姿)などのフレーズがあとに続く。 

소리 질러
ソリチルロ
叫べ/

「パーッと踊ろうよ」とか「日頃のうっぷんを晴らそう」みたいな曲に多いフレーズ。소리쳐(ソリチョ)も同じ意味。

 

K-POP歌詞 頻出単語一覧


続いてはよく出てくる単語の一覧です。
3曲に1フレーズくらいは눈물が入っている気がする…!

韓国語 日本語
눈물
ヌンムル
이별
イビョル
別れ
이유
イユ
理由・わけ
고민
コミン
悩み
영원
ヨンウォン
永遠/永遠には영원히(ヨンウォニ)
걸음
コルム
歩み
미련
ミリョン
未練
순간
スンガン
瞬間
모습
モスプ
姿
혼자
ホンジャ
ひとり
둘이
トゥリ
ふたり
말 버릇
マルポル
口ぐせ
하루
ハル
一日/하루하루で一日一日
하루 종일
ハルジョンイル
一日中
하나뿐인
ハナプニン
ひとつだけの
내꺼
ネッコ
私のもの/恋人同士で相手のことを
僕・私のものという意味で내꺼という。

 

これは押さえておきたい動詞・形容詞

これもよく出てくる動詞・形容詞です。
原形ではなく活用した形で使われることが多いです。

韓国語 日本語
슬프다
スルプダ
悲しい/
슬퍼(スルポ)の形でよく使われる
외롭다
ウェロプタ
寂しい/
외로워(ウェロウォ)の形でよく使われる
두렵다
トゥリョプタ
こわい/
두려워(トゥリョウォ)の形でよく使われる
끌리다
クルリダ
惹かれる/
끌려(クルリョ)の形でよく使われる
다짐하다
タジムハダ
誓う
믿다
ミッタ
信じる
믿어 信じるわ、믿지 않을래 信じない のように使われる
울다
ウルダ
泣く/
울지 마(ウルジマ)泣かないで はよく使われる
울리다
ウルリダ
泣かせる/
널 울리게 해서 미안해 君を泣かせてごめん
웃다
ウッタ
笑う/
그대 웃는 모습(クデウンヌンモスプ)あなたの笑う姿などの使い方
웃기다
ウッキダ
笑わせる
맡기다
マッキダ
任せる/
내게 맡겨(おれに任せろ)など
흘리다
フルリダ
流す・こぼす/
おもに涙(눈물)につく動詞。
해어지다
ヘオジダ
別れる

 

これが分かると面白い!副詞編

これが分かると格段に歌詞への理解がすすむ副詞類をまとめました。

韓国語 日本語
어쩌나
オッチョナ
どうしよう/
어찌 하나の略
어쩜
オッチョム
どうすれば/ひょっとすると
어쩌면の略
하필
ハピル
よりによって
오직
オジク
ただ・ひたすら/
오직 너만을 사랑해 ただ君だけを愛してる
어차피
オッチャッピ
どうせ・どのみち
비로소
ピロソ
はじめて
아직도
アジクト
まだ
자꾸
チャック
しきりに・ひっきりなしに/
자꾸 니 생각만 나 君の事ばかり考えている
혹시
ホクシ
もしかして
도대체
トデチェ
一体・まったく
함부로
ハンブロ
むやみに・やたらに
부디
プディ
どうか

 

まとめ

以上、K-POPの歌詞に出てくるフレーズや単語のまとめでした。

いろいろなジャンルの曲があり、歌詞も多種多様ではありますが、失恋ソングでは結構同じような言葉が使われていることも多いです。

ぜひ耳を澄ませていろいろ聞いてみて下さい^^